A kalina nem más, mint a kányabangita (Vibumum opulus) nevû növény. Ez felénk, de északabbra is orosz sõt finn földön is közönséges cserje. Cipruson nem látok belõle egy sem, de lehet, hogy csak nem jól figyelem. Kozmopolita növény, a teljes mérsékelt égövet belakja. Virágzata feltûnõ fehér, termése meg virító piros. Vizesebb helyeket kedveli, ezért van ahol vízi bodzának nevezik. Rokona is a bodzának, virágzata is hasonló, csak nagyobbak a virágai is, bogyói is. Ezek enyhén mérgezõek, ezért is furcsa, hogy a Kalinka dalban eperrel, málnával együtt szerepel. Azért nem kell rettegni tõle, mert pár szem csak hasmenést okoz. Kérgének fõzete viszont külsõ-belsõ használatra jó, izomgörcsöt old.
Van még több neve is, tájegységenként változó. Felénk az Ormányságban gányafa, másutt kányafa. Suksin filmjének címét, a Калина красная-t (Kalina krásznaja) fordították Vörös kányafának. A film 1974-ben készült. Már hetvenötben vetítették Magyarországon, és november hetedikén az iskolával kötelezõen el kellett menni megnézni a moziban. A címe alapján valami kommunista propagandafilmnek gondoltam. Vaszilij Makarovics Suksin valóban elkötelezett kommunista volt rövid negyvenöt évig tartó életében, annak ellenére, hogy apját a sztálini terror húsz évre bebörtönözte ártatlanul. Tipikus gyorstalpalós káder. Tíz osztállyal már tanító volt, bár mondjuk a híres szovjet író Ajtmatov még analfabéta volt, amikor már tanító lett, bár egy õ korábbi nemzedék.
A film maga nem is volt olyan rossz. Egy börtönbõl szabadult köztörvényes beilleszkedési nehézségeirõl szól. Végre olyan szovjet filmet láttam, amiben nem a párttitkár a szuperhõs, és nem az osztályidegenek az abszolút rosszak. Egy kicsit bele engedett látni a vidéki oroszország életébe a megszépítõ propaganda mögé. Nem is jó ez a „vörös” cím. Talán a Piros labdarózsa jobban illett volna hozzá.
Mert a labdarózsa is kalina, a kányabangita háziasított alakja. Csak éppen a piros termése hiányzik. A mesterséges szelekció a virágzat megnövelését csak úgy tudta elérni, hogy terméketlen virágai lettek. Kár, mert így õsszel nem díszíthet. A magyar falusi házak udvarán gyakori díszcserje. Az én falumban Adorjáson minden ház mellett nõtt. Nagynéném fõzött is a kérgébõl izomgörcs ellen borogatószert.